Tsé y’a des références dans la vie qu’on a tous en commun. Ici au Québec, on sait ce qu’est une poutine, un chat, facebook, Cendrillon, Star Wars, etc. On connait certaines expressions d’usage, selon notre langue et notre culture…
Ces références-là, les publicitaires les exploitent beaucoup. Les humoristes aussi. Je repensais y’a pas longtemps à l’émission de Patrick Groulx à la télé, le “Groulx Luxe”… J’y repense à chaque fois que j’viens pour dire “Ouan, c’est du gros luxe ça!”
Bien joué, Patrick.
Mais des fois les twist de langage me font honte. Genre quand Le Lait a adopté le slogan “Un c’est bien, mais deux c’est mieux” en produisant des publicités full artsy, comme si le lait était peace and love et pouvait créer des beaux moments de partage sur Terre. NOT. Mais bon, je suis une partisane du lait de soya, anyway.
Et que vois-je à l’épicerie hier matin? Un Yoda avec des oreilles de lapins et des bonbons pour Pâques. Pâques. UN YODA DE PÂQUES. Des jelly beans de sagesse, en provenance d’une autre galaxie? Ben non là, c’est juste des bonbons normaux là. Oh well.
Star Wars a marqué le monde à ce point. Bonne nouvelle pour les créateurs. La mauvaise nouvelle pour l’humanité, c’est que des gens achèteront réellement ça.
Je préfère les lapins aux noms génériques comme “lapino” pour accompagner mes chocolats. Ça fera la job. Merci.